浄土宗について


特集

  • 宗祖法然上人800年大遠忌
  • ともいきがたりTV
  • 浄土宗全書検索システム
  • 浄土宗携帯サイトのご案内

関係団体リンク

  • 浄土宗ネットワーク
  • 浄土宗出版
  • 浄土宗総合研究所
  • 浄土宗報恩明紹介
  • 浄土宗教学院
  • 全国浄土宗青年会
  • 浄土宗スカウト連合協議会
  • 法然上人をたたえる会
  • 浄土宗平和協会
  • その他 関係団体
  • その他 関係団体

ばか

は ばか

普通は「馬鹿」と書く。いうまでもなく、知能の働きがにぶく、利口でないことであるが、それから転じて、つまらない、くだらない、取るに足らぬ、度はずれたことをさす形容詞や副詞としても使われている。

中国に昔、愚かな皇帝がいて、鹿を馬と見誤った話、あるいは奈良に来た帰化人が、馬を放牧したところ、馬は馬酔木を食べて死んでしまったのに、今度は鹿を飼い出したことを嘲笑した話などを「馬鹿」の語源とする説がある。

しかし、一方では「破家」つまり家産をつぶすほどの愚か者という意味から来た、という説もあって一定しない。

画像

ただ、仏教では、梵語モハ(莫訶)に無知とか迷妄とかいう意味があり、それを音写して莫迦、婆伽など、いろいろに表記されているから、元来は仏教語であったと考えるほうが自然であろう。

一説には、「ばかに大きい」とか「ばか騒ぎ」などという場合の「ばか」は、大きな、勝れた、偉大な、などという意味のある梵語マハー(摩訶)の音写ではないか、ともいわれている。

※これらは、「えっ、これが仏教語?ー日常生活の中の仏教語ー宝田正道著」から引用していますが、HP掲載用文章に変更しております。